《与元微之书》是唐代诗人白居易写给元微之(元稹)的一封书信,是白居易与元稹之间友情的见证,也体现了白居易的诗文风格和人生态度。
以下是《与元微之书》的文言文原文及翻译:
原文:
与元微之书
微之:吾与子为友,虽隔千里,情同骨肉。子之文辞,清丽婉转,如清泉流泉,令人神清气爽。吾尝读子之诗,不觉其倦,盖因子之诗,有情有理,有景有情,皆合自然之妙。
昔年在长安,与子同游,共赏花柳,谈诗论文,甚为欢洽。今虽分隔两地,然情谊未改,犹可书信往来,以慰心怀。
子之文,如春日之花,虽未及盛夏,已见其芳华。吾亦尝作诗,虽不及子之精妙,然亦有其情致,愿与子共赏。
今闻子有疾,吾甚忧之。子之诗,如春风拂面,令人愉悦。吾亦愿以诗寄情,以慰子心。
此书,聊以慰子之思,亦以慰吾之心。愿子早日康复,诗文常作,情谊长存。
翻译:
给元微之的书
微之:我和你交朋友,虽然相隔千里,情谊如同骨肉一般深厚。你写的诗文,清丽婉转,如清泉流泉,令人神清气爽。我常常读你的诗,不觉疲倦,是因为你的诗情意真切,景致优美,都合乎自然的妙处。
从前在长安,与你一同游玩,赏花看柳,谈诗论文,非常愉快。如今虽然分隔两地,但情谊未改,可以书信往来,以慰心怀。
你的诗文,如春日之花,虽未到盛夏,已见其芳华。我也曾写诗,虽不及你精妙,但也有情致,愿与你一同欣赏。
现在听说你有病,我非常担忧。你的诗文,如春风拂面,令人愉悦。我也愿以诗寄情,以慰你的心。
这封信,只是用来慰藉你的思念,也慰藉我的心。希望你早日康复,诗文常作,情谊长存。
如果你需要我帮你翻译成现代汉语,也可以告诉我。