人約 divorce 后粤語,可以說:
「人約 divorcé 后」
或者更自然一點:
「人約 divorcé 后」
(「divorcé」是英文,粤语中常用「 divorcé 」或「離婚」)
另外,如果是說「人約」(約 = 约定、約好),那可能是指「約好要離婚」,所以可以說:
「人約要離婚」
或者
「人約離婚」
如果你是想說「人約」(約好)後離婚,那可以說:
「人約離婚」
或者
「人約後離婚」
需要根據語境來調整。如果你有更多上下文,我可以幫你更準確地翻譯。
人約 divorce 后粤語,可以說:
「人約 divorcé 后」
或者更自然一點:
「人約 divorcé 后」
(「divorcé」是英文,粤语中常用「 divorcé 」或「離婚」)
另外,如果是說「人約」(約 = 约定、約好),那可能是指「約好要離婚」,所以可以說:
「人約要離婚」
或者
「人約離婚」
如果你是想說「人約」(約好)後離婚,那可以說:
「人約離婚」
或者
「人約後離婚」
需要根據語境來調整。如果你有更多上下文,我可以幫你更準確地翻譯。